Перевод: с русского на французский

с французского на русский

une poussière

  • 1 множество

    с.
    (grande) quantité f, multitude f; foule f

    во мно́жестве — en (grande) quantité, en foule

    у него́ мно́жество друзе́й — il a une foule d'amis

    * * *
    n
    1) gener. des bottes de(...) (чего-л.), ensemble, il y en a toute une tirée, (чего-л.) maints, masse, millier, multitude, pluralité, un monde de(...), un peuple de(...), une débauche de(...), une foule de(...), une poussière de(...), force, foule, infinité, multiplicité, quantité, régiment
    2) colloq. des masses, en masse, je ne sais combien de(...), kyrielle, palanquée, tripotée, un tas de(...)
    3) obs. potée
    4) liter. armée, cent, marée, nuée, pluie, un océan de(...), forêt, essaim (движущихся предметов), mille, monceau, vingt
    5) math. famille, population
    6) IT. variété, agrégat
    7) simpl. des brouettes de(...), toute une traînée de(...), bâfrée (еды, продуктов)
    8) argo. packson, pacson, paqson, paxon

    Dictionnaire russe-français universel > множество

  • 2 куча

    ж.
    1) tas m, amas m, monceau m

    ку́ча песку́ — tas de sable

    сгрести́ ли́стья в ку́чу — mettre les feuilles en tas

    муравьи́ная ку́ча — fourmilière f

    2) ( множество) tas m

    ку́ча книг — tas de livres

    ку́ча дел — tas d'affaires

    у них ку́ча дете́й — ils ont un tas d'enfants

    ••

    вали́ть всё в одну́ ку́чу — mettre tout dans le même tas

    * * *
    n
    1) gener. amas, des bottes de(...), en pagaïe, entassement, montagne, troupe (людей), une poussière de(...), foule (Ex.: une foule des avantages - ûæœà ïðåîìæùåñòâ), abatis, abattis, jonchée, monceau, tas, pile
    2) colloq. charibotée, des masses, secouée, suée, tapée, toute une collection de(...) (чего-л.), un tas de(...), en pagaille, flopée, tirée, flotte, palanquée, ribambelle, tripotée
    3) obs. ramas (тряпья и т.п.), potée
    4) liter. avalanche, bataillon (людей)
    5) eng. masse
    6) simpl. un paquet de(...), pétée
    7) argo. packson, pacson, paqson, paxon

    Dictionnaire russe-français universel > куча

  • 3 пустяк

    м.
    bagatelle f; un rien, vétille f; bêtise f ( глупость)

    из-за пустя́ко́в — pour un rien, pour (si) peu de chose

    ссо́риться из-за пустя́ко́в — être en bisbille avec qn ( fam)

    поспо́рить из-за пустя́ко́в — disputer sur une pointe d'aiguille

    э́то пустя́ки́ — cela n'est rien

    * * *
    n
    1) gener. bagatelle, bricole, broutille, chose insignifiante, des haricots, deux fois rien, fétu, minutie, peu de chose, rien, trois fois rien, vétille, bêtise, futilité
    2) colloq. babiole, crotte (de bique), faribole, grand-chose, misère, mégotage, rigolade
    3) obs. baguenaude
    4) liter. une poussière
    5) simpl. une paille
    6) argo. broque, broquille

    Dictionnaire russe-français universel > пустяк

  • 4 поднять

    1) lever vt; monter vt

    подня́ть флаг — hisser (придых.) ( или arborer) le drapeau; мор. hisser les couleurs

    подня́ть паруса́ — déployer les voiles

    подня́ть пыль — soulever la poussière

    подня́ть у́ровень воды́ — élever le niveau d'eau

    2) ( подобрать) relever vt, ramasser vt

    подня́ть плато́к — ramasser un mouchoir

    подня́ть перча́тку — ramasser un gant

    подня́ть чемода́н — soulever une valise

    3) ( приподнять) lever vt, soulever vt; retrousser vt ( платье)
    4) перен. ( повысить) élever vt, hausser (придых.) vt

    подня́ть дух, настрое́ние — relever ( или remonter) le moral

    подня́ть производи́тельность труда́ — augmenter la productivité du travail

    подня́ть це́ну — hausser (придых.) le prix

    5) ( вылечить лежачего больного) разг. remettre vt sur pied
    6) ( вырастить) разг. élever vt
    7) ( побудить к действию) soulever vt, entraîner vt
    ••

    подня́ть глаза́, подня́ть взор — lever les yeux

    подня́ть вопро́с — soulever une question

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — intenter un procès contre qn

    подня́ть трево́гу — donner l'alarme

    подня́ть меч — tirer ( или lever) l'épée

    подня́ть в во́здух — faire décoller

    подня́ть на во́здух ( взорвать) — faire sauter qch

    подня́ть восста́ние — soulever une insurrection

    подня́ть целину́ — défricher une terre inculte

    подня́ть пар с.-х.lever une jachère

    подня́ть из руи́н, подня́ть из пе́пла — relever de ses ruines

    подня́ть архи́в — extraire de la poussière des archives, soulever la poussière des archives

    подня́ть шум — faire du bruit ( или du tapage)

    подня́ть крик — pousser des cris

    подня́ть кого́-либо на́ смех — tourner qn en ridicule ( или en dérision), se moquer de qn

    подня́ть нос разг.se donner des airs

    * * *
    v
    gener. alerter, consulter (ðàâè. âûðàæåíîå (Il est recommandé d'avoir consulté l'encyclopédie.)), faire relever (qn) (кого-л.), lever le lièvre, se référer à (разг. выражение), soulever le lièvre, ramasser, augmenter, élever, ranimer (дух, мужество), lancer

    Dictionnaire russe-français universel > поднять

  • 5 пылезащитная оболочка (2)

    1. enveloppe protégée contre la poussière

     

    пылезащитная оболочка
    Оболочка, доступ пыли в которую предотвращен не полностью, но пыль поступает в количествах, не достаточных для нарушения безопасного режима работы технологического оборудования.
    426-04-35
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    EN

    dust-protected enclosure
    enclosure in which the ingress of dust is not totally prevented but does not enter in sufficient quantity to interfere with the safe operation of the equipment
    [IEV number 426-04-35]

    FR

    enveloppe protégée contre la poussière
    enveloppe dans laquelle la pénétration de poussière n’est pas totalement empêchée mais limitée à une quantité insuffisante pour avoir un effet sur le fonctionnement en toute sécurité du matériel
    [IEV number 426-04-35]


    Тематики

    EN

    DE

    • staubgeschütztes Gehäuse, n

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пылезащитная оболочка (2)

  • 6 потерпеть поражение

    v
    1) gener. avoir le dessous, essuyer une défaite, prendre une peignée, prendre une raclée, se faire battre, mordre la poussière
    4) garph.exp. rester sur le carreau

    Dictionnaire russe-français universel > потерпеть поражение

  • 7 набраться

    1) ( найти в себе) разг.

    набра́ться сме́лости, хра́брости — prendre son courage à deux mains

    набра́ться све́жих сил — reprendre des forces

    2) (приобрести, усвоить) разг.

    набра́ться ума́ — devenir vi (ê.) raisonnable

    3) (скопиться, собраться) se rassembler

    набра́ло́сь мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde, il y a eu une grande affluence

    4) (о пыли, мусоре и т.п.) перев. выраж. être plein de

    в скла́дки набра́ло́сь мно́го пы́ли, пыль набра́ла́сь в скла́дки — les plis sont pleins de poussière

    ••

    набра́ться стра́ху — avoir une peur bleue; avoir la frousse (fam)

    набра́ться ума́-ра́зума разг.devenir (ê.) raisonnable

    с кем поведёшься, от того́ и наберёшься посл.прибл. dis moi qui tu hantes (придых.), je te dirai qui tu es

    * * *
    v
    1) gener. faire moisson (чего-л.)
    2) colloq. cuiter (se)

    Dictionnaire russe-français universel > набраться

  • 8 буря

    * * *
    ж. прям., перен.

    пы́льная бу́ря — tempête de poussière

    бу́ря рукоплеска́ний — tempête d'acclamations

    ••

    магни́тная бу́ря физ.orage m magnétique

    пери́од бу́ри и на́тиска лит. — Sturm und Drang [ʃturmundrɑ̃ŋ]

    бу́ря в стака́не воды́ ирон.une tempête dans un verre d'eau

    * * *
    n
    gener. coup de tabac, gros temps, orage, orage sec (без дождя), tourmente, vent d'autan, ouragan (тж перен.), tempête

    Dictionnaire russe-français universel > буря

  • 9 налёт

    м.
    1) воен. raid [rɛd] m; incursion f ( набег)

    возду́шный налёт — raid aérien

    2) ( воровской) cambriolage m
    3) ( слой) dépôt m ( на бутылках); patine f ( на бронзе); pruine f ( на фруктах)

    налёт пы́ли на ме́бели — couche f de poussière sur les meubles

    4) мед. (дифтеритный, ангинный) fausse membrane f
    5) перен. ( оттенок) teinte f

    с налётом иро́нии — avec une pointe d'ironie

    ••

    с налёта — à brûle-pourpoint, de but en blanc; à la volée, d'un seul élan ( одним усилием)

    * * *
    n
    1) gener. attaque, cambriolage, descente (полиции), dépôt, incursion, pointe, raid, surprise, hold-up, pruine (на плодах, грибах), rafle, razzia, salpêtre, enduit (на языке и т.п.), fleur, coup de main
    2) med. couenne (в горле), couenne
    3) colloq. fric-frac
    4) liter. zeste (чего-л.), frottis
    5) eng. buée, couverture d'efflorescence, couverture de buée, vole (дефект шёлковой нити)
    6) simpl. braquage

    Dictionnaire russe-français universel > налёт

  • 10 прибить

    1) ( гвоздями) clouer vt; fixer vt; placarder vt (плакаты, объявления)

    приби́ть доще́чку к две́ри — clouer ( или fixer) une planchette à la porte

    2) (пыль и т.п.) abattre vt, rabattre vt

    до́ждик приби́л пыль — la pluie a rabattu la poussière

    3) безл.

    ло́дку приби́ло к бе́регу — le bateau a été poussé vers le rivage

    ве́тром нас приби́ло к скале́ — le vent nous a jetés sur un écueil

    гра́дом приби́ло хлеб — la grêle a endommagé les blés

    4) ( побить) разг. battre vt; rosser vt
    * * *
    v
    1) rare. bâtonner
    2) jarg. tuer (Je vais vous tuer !)

    Dictionnaire russe-français universel > прибить

  • 11 смахнуть

    1) ( что-либо) faire tomber qch

    сма́хну́ть пыль с чего́-либо — enlever la poussière de qch, épousseter (tt) qch

    сма́хну́ть слезу́ — faire tomber une larme

    2) (сбросить, согнать) chasser vt

    Dictionnaire russe-français universel > смахнуть

  • 12 закрытый с уплотнением

    1. étanche

     

    закрытый с уплотнением 1)
    -
    [IEV number 151-16-38]

    EN

    sealed, adj
    protected against escape or penetration of gas, liquids or dust
    NOTE – A safety device may be included for escape when internal pressure exceeds a specified value.
    Source: 486-01-20/21 MOD
    [IEV number 151-16-38]

    FR

    étanche, adj
    qui empêche la pénétration ou l’échappement de gaz, de liquide ou de poussière
    NOTE – Un dispositif de sécurité peut être prévu pour permettre l’échappement lorsque la pression interne dépasse une valeur spécifiée.
    Source: 486-01-20/21 MOD
    [IEV number 151-16-38]

    1)  герметизированный
    [Интент]

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > закрытый с уплотнением

См. также в других словарях:

  • poussière — [ pusjɛr ] n. f. • 1549; posiere 1190; de l a. fr. pous, du lat. pop. °pulvus, class. pulvis 1 ♦ Terre desséchée réduite en particules très fines, très légères; mélange pulvérulent de corpuscules assez ténus pour pouvoir se maintenir en… …   Encyclopédie Universelle

  • Poussiere — Poussière Poussière accumulée sur un ventirad de processeur …   Wikipédia en Français

  • Poussière — accumulée sur un dissipateur de processeur d ordinateur portable …   Wikipédia en Français

  • POUSSIÈRE — s. f. Terre réduite en poudre très fine. Faire élever la poussière en marchant. La poussière vole partout, pénètre partout. Il fait beaucoup de poussière. Il s éleva des tourbillons de poussière. Un nuage de poussière leur dérobait la vue des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • POUSSIÈRE — n. f. Particules très fines de terre ou de toute autre matière réduite en poudre. Le vent soulève la poussière. La poussière vole partout, pénètre partout. Il fait beaucoup de poussière. Il s’éleva des tourbillons de poussière. Un nuage de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Une vesse-de-loup perlée — Vesse de loup Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Vesse de loup » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Vesse de loup …   Wikipédia en Français

  • poussiere — Poussiere. s. f. Poudre menüe. Faire eslever la poussiere en marchant. des meubles tout gastez par la poussiere. secoüer la poussiere d un habit. la poussiere penetre par tout. la poussiere entre dans les yeux, gaste les yeux. la pluye a abbatu… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Poussière (1961) — Poussière (La Quatrième Dimension) Poussière (Dust) est le quarante huitième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 6 janvier 1961. Synopsis Dans un village du sud des États Unis, Luis Gallegos… …   Wikipédia en Français

  • Poussière (La Quatrième Dimension) — Poussière (Dust) est le quarante huitième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 6 janvier 1961. Synopsis Dans un village du sud des États Unis, Luis Gallegos va être pendu pour avoir… …   Wikipédia en Français

  • Poussiere (A la croisee des mondes) — Poussière (À la croisée des mondes) À la croisée des mondes Philip Pullman Les Royaumes du Nord livre film La Tour des anges livre film Le Miroir d a …   Wikipédia en Français

  • Poussière (à la croisée des mondes) — À la croisée des mondes Philip Pullman Les Royaumes du Nord livre film La Tour des anges livre film Le Miroir d a …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»